雲茂潮中华文化研究中心十年记(2013-2023)

雲茂潮中华文化研究中心(Wan Boo Sow Research Center for Chinese Culture)附设于国大中文系,是中文系的学术研究基地。其宗旨在于推动与中华文化、海外华人相关的研究和教育,搭建学界交流互动的平台,助力中文系发展成为亚洲乃至全球的中华文化研究重镇。

 

2013年缘起

2013年,中文系在获知国大将兴建亚洲研究大楼(AS8)时,便计划设立自身的研究中心,筹划长远发展。中文系曾于1994年创办汉学研究中心,但之后该中心被并入亚洲研究所。为了更系统地推动中文系的研究,提升在学界和社会上的影响力,中文系觅得雲茂潮先生子女的资助,获学校批准,在AS8五楼加建实体的研究中心。中心创办主任为李焯然副教授。

中心以已故雲茂潮先生(1918-1992年)命名。雲先生祖籍海南,生于新加坡。雲先生幼年失怙,由叔父抚养长大,生活困苦。但他不畏艰难,勤奋刻苦,承蒙药剂师Mr Cook和Mr Chalmers垂青,成为药房学徒。雲先生之后入读爱德华七世医学院(新加坡国立大学前身)药剂科,毕业后创办伦敦药房(London Pharmacy),除售卖成药,更研发了畅销东南亚的成多疳露(Ridto Syrup)及杀虫王(Ridsect)。正因早年尝尽疾苦,雲先生更关怀大众,并深明教育之重要。因此,他对文化教育事业慷慨解囊,不遗余力。其子女亦秉持遗志,持续不断地资助母校新加坡国立大学,设立基金,促成中心之成立。

 

2016年开幕

2016年12月2日,中心正式开幕,并举办“中华文化的传承与创新”国际研讨会,由中文系六大研究群承办研讨会六个场次的发表讨论,邀请22位海外知名学者参与。正如中心创办目的所揭,其整合巩固了中文系现有的研究群,全面促进古典文学与思想、明清研究、印刷及大众文化、东南亚华人与近代中国、中国宗教、以及汉语语言学这六个领域的发展。中心也明确了四项使命:一、致力华族传统文化的研究与弘扬;二、促进中华文化学者之间的交流与互动;三、推动跨学科之研究合作与计划;四、提供研究资源和出版学术研究论著。

从具体工作来看,中心通过主办学术讲座及公开讲座、邀请学者访问、组织国际会议等方式来推动文化的研究和推广。一方面,中心不断资助系内各研究群开展活动,促进学术交流;另一方面,中心也和其他机构如新加坡华族文化中心(Singapore Chinese Cultural Centre)、亚洲研究所(Asia Research Institute)、本地华文媒体、初级学院及中学合作,联办公开活动,惠及大众,并培养年轻一代的兴趣。部分活动也以双语或英语举行,以期增进跨语言、跨文化、跨族群之间的了解和交流。

 

2019年新计划  

2019年,王昌伟教授接任中心主任。中心提出两个新倡议:一是增设不同特色的讲座系列,包括海外华人新书座谈系列(Book Talk Series)和新加坡研究系列(Singapore Studies Series)。前者是由海外华人领域的学者介绍其最新学术著作,后者邀请独立学者和民间研究者,分享有关新加坡及东南亚的收藏和研究成果。中心相信海外华人研究与汉学研究并非泾渭分明,而是互为一体的。这两个系列均借助新加坡和国大中文系的特有优势,致力于将中心打造成为世界级的海外华人研究机构,凸显中心在汉学研究界的特色。

二是提供经费资助中文系同仁的研究。从2020年起,中心平均每年资助三个研究项目,包括举办国际会议、建立资料库、筹备新课题等。这些研究项目也聘请了中文系的本科生和研究生参与,一方面借此培养新生代的研究兴趣和能力,另一方面也鼓励学生勤工俭学,承继雲茂潮先生之精神。

 

2020年疫情影响

受到新冠影响,中心在2020至2022年将实体活动转为线上举行。尽管线上交流是应对新冠的变通之举,但也有利于跨地域、跨时区的学者之间以及与世界范围内的观众进行交流,提升了中心及中文系在其他地区的知名度。以研究群活动为例,原先的线下讲座一般有本系师生30余人参与,改为线上后,一些讲座的参与人数多达300余人,包括亚洲、欧洲、北美等地的学者和学生。

 

2021年新增系列

2021年,郭慧娟副教授接任中心主任。中心增办新的讲座系列——文艺与学术对话系列(Artist-Intellectual Series),推动艺文界和学术界的交流。该系列邀请了导演、编剧、话剧工作者、行为艺术家、画家、作家等,与学者就新加坡及东南亚的历史、社会、文化课题展开对谈,关注区域内华人与其他族群的互动。该系列也为观众免费放映相关的电影、舞台剧等,以激发公众对东南亚华人研究的兴趣和讨论。

 

2022年新建研究群和新增系列

配合新加坡社会对翻译人才的需求,中文系先后设立了翻译和口译副修。为了推进翻译学的研究和训练,中文系于2022年成立翻译学研究群。研究群不仅探讨中英翻译,也与其他语言的翻译理论及实践进行对话,帮助国大中文系建立起在国际翻译学界及业界的声誉。中心也推出研究生推荐讲者系列(Student-Led Seminar Series),鼓励中文系研究生邀请相关领域的学者开办讲座,构思主题并主持问答。该系列既为中文系的学生提供了展示平台,也锻炼了其学术表达和交流能力。

此外,由于抗疫已进入新阶段,中心开始逐步恢复线下活动。但部分活动经讲者同意,仍采用线上线下混合模式,继续搭建跨时空的交流平台,惠及更多观众。

 

2023年新计划

2023年,丁荷生教授接任中心主任,杨妍博士为副主任。经过近十年的发展,中心目前已颇具规模、制度完善。受惠于雲茂潮先生子女的新捐善款,中心将加强对七大研究群的支持,继续举办各种丰富多元的活动,推进中华文化的研究和弘扬。中心也提出新倡议,计划召集东南亚各国高等学府的中文系,成立东南亚中文系联合会(Consortium of Southeast Asian Chinese Studies Departments),进而确立国大中文系在东南亚的领头地位,推动本区域汉学汉语的发展。中心拟在12月邀请马来西亚、泰国、越南、文莱、印尼、菲律宾等国的高校中文系代表,举办论坛,讨论如何共享资源,开展交流合作,从东南亚的视角出发促进研究和教学。

 

部分活动掠影

中心自开幕以来,平均每年举办30余场学术活动,吸引了学界和公众的踊跃参与。若想了解中心过去举办的活动,请浏览网页:https://fass.nus.edu.sg/cs/past-events/;更多未来活动,请关注网页:https://fass.nus.edu.sg/cs/events/

 

跳至工具栏