• Resources
  • Japanese Graded Readers (Reberu betsu Nihongo tadoku raiburarī, レベル别日本語多読ライブラリー)

    “Japanese Graded Readers” is a series of supplementary reading materials that is edited by the Japan Extensive Reading Association and is targeted specifically at Japanese language learners. This series is one of the Japanese language readers recommended by the various teaching staff of the Japanese language course offered by the Centre for Language Studies, NUS. […]

  • Resources
  • The oldest Japanese Bible

    The oldest Japanese Bible Yohane no fukuin den (约翰福音之传, John Gospel) was translated by the British missionaries Karl Friedrich August Gützlaff (1803 -1851)between 1835-1836. He did the translation with the assistance of three Japanese sailors, namely Iwakichi, Hisakichi & Otokichi . The translation work was completed in Macau and was published in Singapore by the […]

  • Events
  • 林文庆遇鲁迅:一场悲剧性的邂逅

    新加坡孙中山南洋纪念馆、国大中文系东南亚华人研究群和国大中文图书馆将于2013年9月19日(星期四)下午2时至3时半在中央图书馆四楼第一讲堂联合举办名为“林文庆遇鲁迅:一场悲剧性的邂逅”的讲座。 本讲座邀请南洋理工大学中华语言文化中心特聘高级研究员、厦门大学兼任教授李元瑾博士前来演讲。 李教授会针对1926年9月间南洋儒学运动的主将林文庆与中国五四新文化运动的核心人物鲁迅在厦门大学这一历史性的相遇展开描述,向听众展示林文庆的尊儒精神以及他与鲁迅激烈的思想碰撞与“无可调和”的冲突,以及对这场厦大邂逅的反思和带来的长远影响。 讲座当天我们也会展示图书馆馆藏的李元瑾教授的相关著作。另外,讲座结束后孙中山南洋纪念馆的研究人员带领听众到中文图书馆参观并讲解“林文庆传奇的一生”展览。欢迎国大老师同学们前来参与!      Talk: Lim Boon Keng and Lu Xun (in Mandarin)  Co-organizers: Sun Yat Sun Nanyang Memorial Hall;The Chinese in Southeast Asia Research Group, Department of Chinese Studies;and Chinese Library Speaker: Prof Lee Guan Kin (Distinguished Senior Research Fellow, Centre for Chinese Language and Culture, Nanyang Technological University, Visiting Professor at […]